游戏本地化翻译公司介绍说明书翻译找哪家公司说明书翻译的优势如何保证说明
(2)准确性:翻译公司准确地向客户和消费者传达产品的用途及其企业文化。如果你的公司有需要翻译的产品手册。说明书的翻译也有很多问题。如何保证说明书翻译的质量。为了保证说明
游戏本地化翻译公司应该找哪家公司翻译介绍手册?公司
说明书(也称为用户手册)是“介绍物品性能、规格和用途的实用文体”。按用途可分为家用电器、药品、化妆品、食品、机械设备、仪器设备、书籍等。随着中国经济的蓬勃发展和对外开放步伐的加快。国产品牌纷纷抢滩国际市场。
在这个过程中。说明书的翻译起着至关重要的作用。不幸的是。大多数翻译研究者似乎对说明书的英译认识不足。说明书的翻译也有很多问题。这个翻译不够准确。诸如缺乏真实的目标语言的问题经常发生。
鉴于此。北京翻译公司专门成立了说明书翻译项目组。专门从事说明书翻译的研究。从事翻译工作的翻译人员已经为1000多家企业和厂商翻译了数万份说明书。如果你的公司有需要翻译的产品手册。还不如交给翻译。公司完成。
说明书翻译的优势(1)专业性:翻译说明书时,经常会涉及到一些专业术语或贸易术语。如果只是字面上的专业翻译。可能会误导消费者使用产品。从而给产品带来坏名声。翻译人员精心挑选专业翻译人员。并不断锻炼和丰富自己的专业知识。它旨在成为产品制造商和消费者之间的专业纽带。
(2)准确性:翻译公司准确地向客户和消费者传达产品的用途及其企业文化。将企业文化与当地市场文化准确融合。
(3)正宗:产品也需要本地化。让当地市场消费者更好地使用产品。你首先要了解当地的文化和习俗。这样翻译的时候可以身临其境。翻译后更容易被当地消费者接受。
(4)快:是否是网上的扫描件。或者快递单据。或者上门约稿。收发件方便快捷。省时省事。
如何保证说明书翻译的质量?收到客户的翻译订单后。首先,业务部门和客户确认收到的手册稿是否为最终版本。是否有词汇表。公司名称或产品名称是否有固定的翻译。并与客户确认手册的原始格式。你需要我们排版吗?以及需要排版成什么格式等等。
业务部门与客户确认稿件后。然后交给制作安排部。根据客户规格的性质。选择专业翻译人员翻译说明书。如果是长期合作客户。我们将安排一名固定的翻译进行翻译。翻译项目完成后。然后翻译部门会转给QC部门。质检部将进行工程质量检查并总结报告。
另外公司将定期对人工翻译人员进行专业术语和新知识点的培训。一方面,提高翻译人员的综合素质。完善知识结构;另一方面,我们也有独特的质量跟踪系统。提供质量跟踪表,确保每个环节万无一失。翻译严格监控翻译过程。为了保证说明书翻译的质量。