威海翻译公司译员的商务广告翻译学习之广告英语词汇特点与翻译!

发布时间: 2024-02-14 来源: 未知 栏目:证件盖章 点击:634

5. 拼词生巧  The Orangemostest Drink in the world.  Come to our Fruice.  Timex = time excellent  6. 以错显特  Drinka Pinta Milka Day = Drink a pint of milk a day  Twogether  看完了以上内容,想必大

  商务广告翻译需要技巧,需要功底,更需要学习!因此威海翻译公司译员不断学习,不断提升自己!今天我们就来看一下广告英语的词汇特点与翻译!

威海翻译公司译员的商务广告翻译学习之广告英语词汇特点与翻译!

  广告英语的词汇特点与翻译

  广告英语的创作通常遵循着AIDA的原则,即attention-interest-desire-action

  1. 频用动词。

  单音节动词:make, get, give, have, buy, see, come, go, know, keep, look, need, love/like, use, feel, take, start, taste, help, meet, save, bring, last, serve, choose

  例1:

  Things go better with Coca Cola. 常饮可口可乐,万事可心可意

  Making life a little sweeter. 玛斯巧克力,生活更甜蜜

  Feel the new space. 感受新境界

  Take TOSHIBA, take the world. 拥有东芝,拥有全世界

  Buy a cardigan for you mother in the cold winter. 寒冬春晖情,毛衣孝母亲。

  2. 多用形容词

  New/good/better/best/fine/free/big/fresh/great/healthy/real/delicious/full/sure/easy/bright/clean/extra/special/safe/excellent/rich

  Fresh up with Seven-Up 常饮七喜提精神。

  A great way to fly 新加坡航空,一路顺风。

  Good to the last drop 滴滴香浓,意犹未尽。

  3. 常用复合形容词

  first-class, top-quality,

  up-to-date, up-to-the-minute

  economy-size, a-state-of-the-art

  brand-new, sugar-crisp

  home-made, honey-coated

  shining-clean, fresh-tasting

  the-best-selling, easy-to-do

  4. 造词求新

  Frrresh!

  5. 拼词生巧

  The Orangemostest Drink in the world.

  Come to our Fruice.

  Timex = time excellent

  6. 以错显特

威海翻译公司译员的商务广告翻译学习之广告英语词汇特点与翻译!

  Drinka Pinta Milka Day = Drink a pint of milk a day

  Twogether

  看完了以上内容,想必大家对于威海翻译公司译员学习的广告英语词汇特点与翻译有了了解!希望可以帮助大家!


参考资料
上一篇:威海翻译公司汉译英统一性规范之大小写和标点规范! 下一篇:企业营业执照翻译多少钱?翻译公司营业执照英语怎么收费?
Top