翻译学习的困难与对策

发布时间: 2024-04-11 来源: 未知 栏目:翻译报价 点击:273

而这,恰恰是机器翻译不如人工翻译的地方,因为机器对于信息的处理仅停留在表层,很难深入到语言背后的文化。”无疑,快速翻译工具的进步与普及会给人工议员的生存带来巨大的

翻译学习的困难与对策在短短几秒钟之内,译者要迅速反应,在大脑间完成语言信息的转换,需要译者平时刻苦地练习。在长期反复模拟的过程中,能力才能不断地形成和巩固。譬如说,有些译员在离开会议现场之后,还停留在高度紧张的工作模式,当打开电视,看到新闻播报员在念新闻,不自觉地就开始跟着做同传,根本停不下来。


参考资料
上一篇:英语翻译笔多少钱介绍临床医学稿件中译英翻译多少钱? 下一篇:上海通用稿翻译模板-涉外英语合同翻译技巧
Top