德语书翻译成英语_百度翻译器下载安装_司法有温度,香洲法院为聋哑当事人请

发布时间: 2022-03-22 来源: 未知 栏目:翻译报价 点击:814

[英语口译级别][法语翻译app]。 调解也可以是“无声”的近日,香洲法院成功调解了一起双方当事人均为聋哑人的民间借贷纠纷,从立案到结案仅仅用了66个小时,让当事人在“无声”的

[英语口译级别][法语翻译app]。

  调解也可以是“无声”的近日,香洲法院成功调解了一起双方当事人均为聋哑人的民间借贷纠纷,从立案到结案仅仅用了66个小时,让当事人在“无声”的世界感受到了司法的温度和速度。
  
  调解现场
  昔日好哥们因2万多元借款玩失踪
  8月14日,临近周五下班时间,香洲法院立案大厅来了位“特殊”的当事人,与一般案件不同,当事人小张是名聋哑人。
  香洲法院立即启动专门照顾老、弱、病、残当事人的“绿色通道”,安排专人为小张立案。立案法官为了快速了解案情,除了仔细查阅小张书写的起诉状,还通过手机打字方式与小张交流,了解到事情的原委。
  小张和小吴,在篮球场上相识,或许因为都是聋哑人,相同的境遇让两人成为一对好哥们。和小张不同的是,小吴的父母离异,并且都重新组建了家庭,留下小吴一个人生活,靠打工收入度日。
  三年前,小吴向小张借钱,小张二话没说,从积蓄中拿出2万多元钱让他应急。可没想到,正是这笔借款,兄弟俩产生嫌隙。
  小吴在借钱时曾许诺有钱了马上归还,但之后却一直没有兑现诺言,以各种借口推托还款,最后还玩起了失踪。小张只能偶尔通过微信与其联系,多次催讨未果后,小张只好选择到法院起诉,要求小吴归还欠款。

菲律宾语翻译


  “无声”调解促成分期还款解僵局
  该起案件的当事人都是聋哑人,如果按照正常的审判程序,送达、开庭、宣判等各个环节都会更加复杂,诉前调解无疑是最佳选择。
  立案法官受理案件后,立即将该案分流至诉前调解渠道,委派给擅长处理民间借贷纠纷的特邀调解员张宝枢开展诉前调解。
  接受委派后,张宝枢调解员通过微信与小张、小吴取得联系,之后充分利用周末两天时间为双方分析案情。最终,两人同意到法院进行面对面调解。
  8月17日上午,双方如约来到香洲法院调解室。考虑到该案的特殊情况,为保障聋哑当事人的诉讼权利,香洲法院特意聘请了市特殊教育学校的专业手语老师担任翻译参与调解工作。
  调解现场,在手语老师的协助下,小张和小吴不停地打着手语“激烈争辩”,张宝枢调解员则耐心“倾听”双方各自的“陈述”,适时安抚他们的情绪,并围绕事实、法律、道德、情感、责任等方面释法明理。
  
  当事人最终握手言和
  交流环节在手语老师一个个手势、动作下曲折推进,调解过程持续近两个小时,双方最终握手言和,达成了分期付款的调解协议。香洲法院也对调解协议当场进行了司法确认。
  离开法院前小张比划着手势通过手语老师表示:“法院的工作人员非常忙,但都非常有耐心,大家一直都对着我微笑,帮我解决问题,我感觉特别高兴,也特别温暖”。
  调解“无声”,司法有情。香洲法院方面称,将一如既往贯彻“司法为民、司法便民”宗旨,根据案件的情况和特点,延伸司法服务,努力化解矛盾,力争让每一位案件的当事人都感受到司法的正义和温暖。
  【采写】何丽苑
  【通讯员】赵瑜 苏倩雯 张梦颖
  【作者】 何丽苑
  【来源】 南方报业传媒集团南方+客户端
【在线同声传译】。【更不用说翻译英语】。【猫语音翻译模拟器】。【涉外合同翻译】。【百度翻译在线英语】。【文档翻译】。【谷歌翻译下载】。

参考资料
上一篇:音频同步翻译软件_中文译英文百度翻译_如何选择一家真正有实力的翻译公司? 下一篇:日语拍照翻译在线_同声翻译软件app_131.英语产品书如何找到一个可靠的翻译公司
Top