我们是否还需要本地化?


2018-09-03 08:23:45

翻译公司

还记得本地化是整个软件和内容开发过程中的单一事务吗?那是昨天的消息。现在我们拥有敏捷的生产环境,持续的出版,社交和移动媒体分发,企业和消费者的期望已经彻底改变。

这种转变对我们的本地化行业和我们的工作产生了重大影响。

本地化的新时代

推动当今对本地化提供商的需求的生态系统越来越复杂。原因是多方面的,但这三个当然占主导地位:

  • 硬件及其操作系统的发展正在蓬勃发展。

  • 内容类型,来源和内容生成的速度正在增加。

    我们是否还需要本地化?
  • 消费者对按需的期望,到处都是服务,处于历史最高水平。

后者很重要。虽然开发环境变得复杂,但客户目标实际上变得更加简单。从企业公司老板到翻译和本地化提供商的结果消息不能更清楚:

“我希望任何全球用户都能使用我的产品,无论语言如何,我都不在乎它是如何发生的。”

释放生产者生产

在摩拉维亚,我们发现许多账户中的行为发生了变化 - 客户要求。为什么?过去住在防火墙后面的服务中的内容现在正在实时暴露。全球公司都在了解,没有奢侈的时间来简单地筛选自己与客户的经验数据。相反,这些数据必须与第三方信息集成,以真正了解用户行为,需求和期望。

这在一种语言中足够具有挑战性。在多语言,多语言,敏捷的市场中尝试它!

结果是这些公司 - 成熟的本地化品牌 - 正在重新关注其核心活动,那些真正为公司带来收入的公司,以及单一采购整个本地化服务解决方案。

它已经从规定性:

“这就是我们希望你做的事情。这些是我们希望您使用的工具。这就是我们希望你工作的方式。“

期待:

“这是我们遇到的业务问题。你是专家。接下来,把我们需要的东西交还给我们。“

公司选择翻译的日子已经一去不复返了。相反,还有更多的上游处理过程 - 包含全面内容管理,分析和分发的服务。意味着本地化的系统本身并不存在于一个角落,而是一个更大的信息生命周期的一部分。

也就是说,成熟的本地化提供商不再管理项目,而是管理项目。

信息编排宣言

在如此复杂的环境中,Information Orchestration是唯一合理的解决方案。

但那是什么意思呢?

那个管弦乐队可以比喻代表一个多部分而又和谐的系统并不新鲜。这是一种方便的方式来说明和映射具有许多不同工具和技能组的不同玩家可以提供惊人的东西。当这样的系统协调一致时,信息就像音乐厅中的音乐一样毫不费力地流动。当出现问题时 - 如果你愿意,打破一个乐器弦 - 系统可以补偿仍然提供观众期望的价值。

传统的软件本地化已经结束 端到端程序管理认识到这种基于产品的旧模型的终结。继续比喻 - 我们相信企业应该能够选择音乐会,支付入场费,并坐下来欣赏节目。

当然,这是对我们如何看待本地化向前发展的大胆陈述。(我们已经在一份宣言中总结了它,我不太谦虚地认为你应该挂在墙上作为海报。这是链接。)但最重要的是: