英语交传翻译过程中四大注意事项

发布时间: 2024-03-14 来源: 未知 栏目:专业翻译 点击:683

交传翻译是口译中翻译模式之一,在翻译中,不同翻译形式议员需要的工作条件也是不同的,交传跟同传一样,要提前赶到会场,检查设备和工作环境,并且根据现场条件及时做出调整

英语交传翻译过程中四大注意事项交传议员在口译工作中口译员必须要调整好心态,一方面应付各种突发事件,应付工作中面临的压力,另一方面保持一个平稳的情绪进行工作。有时候代表高傲的态度,或者对口译员的工作的忽视,都会让你在一次感觉到工作的落差。


参考资料
上一篇:甩掉十大禁忌,口译不断提升 下一篇:《2016中国翻译公司业务发展报告》-上海翻译公司推荐
Top