签证翻译公司图片_泰语翻译器在线翻译_「翻译质量」使用受控语言的好处

发布时间: 2022-02-11 来源: 未知 栏目:翻译介绍 点击:143

[在线照片翻译有道][狗的翻译软件]。[谷歌有道翻译]。 实施受控语言并不是一件小事,公司需要在过渡到受控语言时长期思考,积极主动并做好充分准备这种类型的举措不是一次性活动

[在线照片翻译有道][狗的翻译软件]。[谷歌有道翻译]。

  
  实施受控语言并不是一件小事,公司需要在过渡到受控语言时长期思考,积极主动并做好充分准备这种类型的举措不是一次性活动,而是公司需要准备好在未来几年内管理的事情。

中文翻译繁体在线

英文文档整篇翻译


  话虽如此,受控语言为实施它的公司带来了一些重大好处:
  改善了一致性和重用。当与结构化创作(例如,XML)和基于组件的内容管理结合使用时,受控语言可以帮助您最大化一致性和重用。
  更好的术语管理。

协调专业翻译机构

术语管理是实施中最关键,最困难的过程之一。受控语言规范可以成为术语管理的关键组成部分,为管理术语提供客观的起点,特别是跨学科和部门。
  改善质量控制。编辑在成功的内容管理和受控语言计划中发挥着关键作用。它们不仅是风格和术语的仲裁者,它们还必须确保内容的组织和流畅,即使它是由多位作者编写小块内容创建的。通过使用可用于检查规范合规性的繁琐任务的工具,编辑可以将时间用于更高价值的活动,例如改善内容的国际化,组织和智能,同时仍然提高质量和一致性。提高效率。帮助您自动执行合规性检查和术语管理的工具可以通过释放编辑器来执行更高价值的任务来提高效率。使用这些工具,即使是没有经验的作者也可以在将其发送给编辑之前检查自己的工作并进行改进。
  改进了量化指标。有几种工具可以跟踪ASD-STE100等受控语言规范的合规性。例如,这些工具便于对“之前”和“之后”内容进行基准测试。
  降低本地化成本。通过限制词汇量和减少字数,公司可以节省20%或更多的本地化成本。
  目前,最流行的受控语言规范是Simplified Technical English?(ASD-STE100)。此规范(以及其他类似规范)将用户文档中允许的词汇量限制为大约8,000个单词(基本词典,以及公司的技术名称和技术动词)。通过限制词汇和语法,该规范减少了内容的模糊性和复杂性,使非母语人士更容易理解并使本地化公司能够翻译。
【医学翻译专业学校】。【有道文档翻译导出】。【考翻译证有用吗】。【医学翻译硕士国外】。【翻译服务范围】。

参考资料
上一篇:翻译英文的软件_同声传译考试资格要求_14116.翻译企业网站网页时应注意翻译细 下一篇:有道语音翻译在线_专利翻译常用术语_集美区翻译-厦门集美区英语翻译
Top