本地化自动化-产品经理的四大优势


2019-01-22 08:56:59

翻译公司



如果您是产品经理,本地化自动化是成功项目的关键。无论您是需要本地化网站,应用程序,软件还是游戏,您都需要能够促进内部流程,简化工作流程和提高效率的解决方案。

本地化自动化可以帮助您在人们想要快速发展的数字世界中满足客户的期望。62%的公司认为内容本地化过程过于手动。他们是对的。如果没有自动化工具,您将无法以更低的成本获得出色的结果。

对于产品经理而言,本地化自动化是以多种语言提供快速结果的秘密武器,而不会耗尽客户的预算。了解本地化自动化的四大优势以及它们如何帮助您克服本地化挑战。

1.重复性任务是过去的事情

重复的任务会占用团队的大部分时间和精力。您的员工每天都会发送和接收文档,编写电子邮件并等待回复,执行修改和更新文件,以确保每个人都拥有最新版本。许多这些文档需要转换为特定的文件格式以维护信息流。

这个过程中的任何漏洞都会减慢整个本地化项目的速度,导致错过最后期限和更高的成本。另一方面,自动化涵盖了大多数重复和琐碎的任务。最后,文件传输和数据处理等内容将不会成为您的翻译人员和语言学家浪费工作时间的主要活动。

翻译管理工具支持多种文件格式,使所有团队成员都可以轻松交换信息,无论他们的技术技能或硬件设备如何。

您的语言学家无需学习编程即可获得翻译所需的上下文。而且您的程序员不会浪费时间向非技术人员解释如何正确保存文件。

通过本地化自动化,您的团队可以专注于创意活动,而不是跟踪电子邮件或滚动浏览同一文档的更多版本以查找最新版本。

您的员工可以将更多时间用于难以自动化的任务,例如细微差别和本地变化。这很重要,因为它通常意味着优秀的本地化和翻译失败之间的差异。

2.本地化自动化减少了手动工作

除了耗时之外,手动工作容易出错。随着自动化的到位,几乎没有出错的余地。团队成员无需深入研究旧文件即可找到所需信息。

本地化项目的自动化不仅仅是使用CAT工具来快速提供高质量的翻译。翻译管理工具允许您在几秒钟内上传内容,在不中断工作流程的情况下进行修改,直接在线完成翻译,在内容准备就绪后立即发布内容,以及同时管理多个团队。

您可以组织更新的材料,而不会在团队中造成混乱,也不必担心响应效率。

该软件可在几秒钟内提供您所需的所有数据,您的员工可以随时从任何设备访问信息。这使您可以保持所有团队的连接,尽管与来自不同时区的人员合作。

您可以在一个地方获得所有信息,无需电子表格,电子邮件在翻译人员和程序员之间来回切换,以及永无止境的低效电话会议。

3.您可以扩展本地化项目

随着公司加大全球扩张力度,对新语言的需求也在不断增加。希望您去年使用七种语言进行本地化的客户可能会在未来为更多市场做好准备。

如果您想在市场上保持竞争力,您需要能够以合理的价格提供同样优质的产品。

本地化自动化最重要的好处之一是它允许您与客户一起成长。实施一系列自动化工作程序后,您可以在翻译管理工具中集成新语言,而无需从头开始创建新的本地化项目。

这样,您可以同时本地化多种语言,为所有翻译保持相同的质量,并使用添加到初始项目的每种新语言降低成本。

通过本地化自动化,从文本提取到索引内容以及测试产品的本地化版本,一切都变得更加容易。您的团队和客户都将受益于内部和外部流程的自动化。

本地化自动化-产品经理的四大优势

4.客户获得更多物有所值

本地化自动化使翻译和本地化管理变得简单,使产品经理有更多时间专注于为客户构建真正价值的东西。通过预定义的程序,您可以轻松维护一致的工作流程并管理团队。

由于您不必处理文档并监督团队内部的沟通,因此您可以将时间用于其他活动,例如如何使用客户的资源来获得最高的预算价值。

翻译管理工具允许您分析流程并使用以前的数据来改善团队的活动。通过这种方式,您可以实现高度自动化的流程,从而提高生产力并提供原始产品的准确本地化版本。

而且,通过减少管理工作流程的时间,您可以控制翻译和本地化成本。这意味着您可以设置有竞争力的价格以吸引新客户,同时让您现有的客户满意。

感谢软件提供的宝贵见解,您可以跟踪表演并报告您的成功。更好的是,您的客户可以访问您的翻译管理工具,了解您如何从源头处理他们的项目。他们将能够看到您如何花费资金以及您的团队效率如何。

通过自动化使本地化变得更容易

成功的本地化项目不能依赖手动,耗时的流程。作为产品经理,您需要本地化自动化,以便为您的客户提供完美本地化的产品,无论涉及的语言的数量或复杂程度如何。

像PhraseApp这样的翻译管理工具可以减少手动工作,最大限度地降低出错的风险,并显着降低成本。本地化自动化允许您创建模式和预定义规则,以便跨多个项目与跨国团队保持一致的工作流程,使您成为寻求全球扩张的企业的可靠合作伙伴。