定价压力增加了2100万欧元立陶宛语言服务合同

定价压力增加了2100万欧元立陶宛语言服务合同

目前,立陶宛赢得政府翻译合同的标准只有一个——最低。价格。因此,一些现有的语言服务提供商(翻译公司)。

2019年1月18日,立陶宛中央采购机构宣布了一份价值2100万欧元的语言服务合同。续约分为三部分:翻译服务(840万欧元)、口译服务(840万欧元)和同声传译服务(420万欧元)。合同有效期六个月,可以续签,但不能延长四年。提案截止时间为2019年2月7日。

根据Eurotradus现任首席执行官Dainius Sabaliauskas的说法,该合同涉及立陶宛语的100多种语言组合。当被问及机器翻译(MT)是否在此次招标中发挥作用时,Sabaliauskas回答说,使用MT“通常是不允许的”。

广告

他补充说,无论2100万欧元的合同看起来有多大,“这只是未来几年估计总购买量的一个大概数字。”我觉得真正的分配会低很多。"

整卷可能会被授予立陶宛国内翻译。公司。

更受欢迎

CPO LT还是Centrin是2100万欧元招标的签约机构?帕肯。iojiorganizacija字面意思,立陶宛中央合同局。其同名网络平台CPO。LT被认为是“公共和私营部门可以用来安排和管理其产品、服务和在线工作订单的电子目录”;基本上,一站式电子购物商店。

但是,立陶宛显然不止一个一站式翻译。公司寻求着陆的公共部门合同。

另一家现有供应商UAB Vertimo namai的总经理Egl?伦库蒂安?另一个政府运营的平台CVPP是两个平台中较老的一个,也是立陶宛语翻译。公司通常用于电子采购的平台。“自2006年成立以来,我们一直与它合作。然后CPO成立了,这是很成问题的,”她说。

Eurotradus首席执行官Sabaliauskas不同意这种观点,他说CPO。它变得更受欢迎,“因为采购过程更有效率。一旦供应商注册,他们可以非常容易地参与投标-只需点击几次即可显示。价格。就是这样!"

“翻译价格它每年都在下降,因为供应商之间的竞争非常激烈”Eurotradus首席执行官Dainius Sabaliauskas。

这两家老牌公司一致认为,出价最低的公司永远会胜出,而产品质量成了竞争对手的问题。

伦库蒂安?和Sabaliauskas谈谈,价格压力导致买家抱怨廉价和低质量的翻译。但Sabaliauskas提出了一个简单的解决方案——“包括更多的供应商选择标准,而不仅仅是价格。"

伦库蒂安?告诉斯莱特,这就是旧制度下的情况。"截至2015年4月,所有采购程序都是通过立陶宛公共采购办公室拥有的中央采购门户网站(CVPP)进行的。CPO是集中采购。机构由立陶宛共和国经济事务部设立。"

根据Lenkutien?旧方案要求“在给定范围内,本次招标只能提供两家公司。”公司以及翻译人员的资格要求”;与CPO发布的所有招标不同,这些招标只受一个共同要求的限制:最低要求。价格。

“自2015年年中以来,几乎所有翻译服务的采购程序都是通过首席采购干事进行的,”Lenkutien?说吧。

续订,请求

我们采访的两家老牌企业已经与CPO合作了四年。Eurotradus的Sabaliauskas解释说,“在四年期间,自动完成更新。”他补充说,四年后,供应商必须重新提交所有要求的文件,并再次被首席采购干事接受。

当被问及CPO目前十几家企业的竞争程度时。LT目录,Lenkutien?调侃道,“没有竞争。一家服务提供商赢得了90%的投标。”

另一方面,萨巴利亚乌斯卡斯说,“翻译价格它每年都在下降,因为供应商之间的竞争很激烈。"

根据我们的研究,主要的在职者是公共特殊教育和咨询中心,这是一个面向公众的特殊中心。机构的提供商,包括其网站。我们联系了该中心,但截至记者发稿时,尚未收到回复。

定价压力增加了2100万欧元立陶宛语言服务合同

伦库蒂安?他说,由于政府要求的稀缺性,翻译很容易获得资格:“文凭和简历。”她说,虽然翻译需要来自很多不同的语言,但是只有英文的简历和文凭。新系统需要法语、波兰语、俄语和德语翻译。

Vertimo namai的大部分政府合同来自能源部门。他们还翻译了欧洲联盟法院的法律文本和关于国有企业Ignalina核电厂退役的技术文件。伦库蒂安?据说他们是2006年成立的家族企业,专注于金融、法律、医疗等领域的语言服务。

至于Eurotradus,Sabaliauskas说,他们从立陶宛警方、检察官办公室和各部获得了笔译和口译服务。应该公司成立于2007年,专门从事科技、IT、生命科学、法律、金融和营销翻译。