至少自20世纪50年代以来,英语一直是航空旅行的语言,这种情况在2008年得到了进一步巩固,当时国际民用航空组织引入了语言能力要求。那些在航空领域工作的人现在需要定期测试来证明他们的英语语言能力,目的是改善沟通和促进天空的安全。
飞行员和其他航空工作人员必须通过测试,他们需要证明他们对标准航空术语的理解。就语法结构和对指令的理解而言,他们说英语和使用英语的能力从1到6不等。所有这些都是为了安全和清晰的通信,尤其是在无线电波上。
空中通信的本质
飞行员和空中交通管制员之间的交流是一种奇怪且非常特殊的互动类型。首先,没有支持的面部线索。理解必须完全口头完成,没有任何支持的手势。
为了帮助顺利沟通,空勤人员被鼓励发展中性口音,使其尽可能清晰。
英语并不是警察经常使用的语言。不像法兰西学院是法语的主要权威,英语其实没有什么独一无二的冠军。
航空通信是一个难得的领域,标准由任何一个中央政府决定。机构严格维护。航空英语是一门高度专业化的语言。
基于无线电的通信有两种风格。航空工作者使用“标准语”,这是一种非常专业的措辞,在起飞、降落等关键时刻以正式的方式使用,而所谓的简单语言更像是日常的说话方式,用于不太正式的交流电波。
航空英语是一种非常正式和专业的说话方式——即使母语是英语的人也需要花时间学习。
对于计划乘飞机旅行的人来说,一件相当令人担忧的事情是,一份独立报告最近披露,航空工作人员在语言能力测试中作弊,并贿赂他们的通行证。那份报告。
受英国民航局委托,说明英语标准差仍是航空业关注的问题,距离正式的语言能力要求出台已近十年。在被接受为航空语言超过半个世纪后,这个行业的英语技能仍然需要一些工作。
为什么选择英语?
当空中旅行在二十世纪中叶变得越来越普遍时,英语国家主导了飞机的设计和制造以及大部分运营。
1944年在芝加哥召开的国会上,旨在解决当时航空旅行的一些问题,同时将英语确立为航空语言。目的是帮助避免广播员和国际工作人员之间的误解和混淆。

虽然现在航空旅行更加普遍,许多非英语国家也参与了航空运输,但英语仍然是天空中的语言。英语还是一个好的选择吗?嗯,关于英语为什么在航空领域行得通,还是有一些争论的。
首先,英语是国际交流中的通用语言。它是许多主要全球性机构科学界公认的官方语言,也是世界上学习最多的语言。
当然,最重要的是所有空中交通通信队员都要沟通清楚。不管是英语、法语还是科萨语,语言本身没有它的清晰重要。
但是在世界上的许多地方,任何想在生活中取得进步的人都会学习英语。重视英语的不只是航空业。很多进入这个行业的人,很可能在生活中找到了学习语言的其他理由。
但是英语作为航空语言有什么内在价值吗?虽然选择它是为了方便历史,但语言本身是否有助于清楚地传播航空运输?
有一种观点认为,英语是一种非常平等的语言,不会在文明或尊重上浪费很多精力。有轶事证据表明,在高压情况下,缺乏对权威的认可可能是有益的。
尊重文化
韩语要求说话者使用更复杂的语言来解决老年人的问题——这在危机时刻并不总是有益的。人们认为,初级飞行员对高级飞行员的尊重可能是2013年空难的一个因素。
可以说这是文化因素,不是语言因素——而是日本公司从日语转换到英语的经历表明,转换到不太尊重的语言可以促进同事之间更平等的地位。
这可能是空管使用英语的一个优势——书写语言差别不大。但是除了英语,还有其他语言缺乏内在的尊重。
更有趣的是英语作为世界上许多人的第二语言的地位。许多使用英语的航空工作者将英语作为他们的第二、第三或第四语言。
使用第二语言有一些危险,这增加了误解的风险和克服口音问题的必要性。但也有一些证据表明,当人们说第二语言时,他们会遵循一个更符合逻辑、更少情绪化的决策过程。在处理航空通信的高压世界时,这可能是一个优势。
真正的航空英语最后的论据是,它是世界通用的第二语言。虽然很明显行业还需要提高沟通水平,但似乎并没有像飞语那样被取代。
随着航空旅行每15年翻一番,在我们拥挤的天空中可能更需要清晰的通信。