付费翻译存在的必要性

发布时间: 2023-09-28 来源: 未知 栏目:翻译服务 点击:526

比如曾经有一位客户让我们公司译员翻译一篇偏文学类的文章,文中有这样一句话“I wonder whether he is a Trojan Horse”,懂英文的人都知道,如果是直接翻译的话,意思就是“我想知道他是

付费翻译存在的必要性

我们知道付费翻译多指人工翻译,而与之相对的就是免费翻译,这类翻译多指运用网络上的免费翻译工具或软件自动翻译的,所具有的优势是免费、翻译速度快,快捷便利,既然如此,为什么市场上对付费翻译的需求却有增无减?

作为译雅馨翻译多年的编辑,用一个例子就能让您明白付费的翻译存在的必要性。
比如曾经有一位客户让我们公司译员翻译一篇偏文学类的文章,文中有这样一句话“I wonder whether he is a Trojan Horse”,懂英文的人都知道,如果是直接翻译的话,意思就是“我想知道他是否是个特洛伊木马”,看了这句话,完全不明白作者想表达什么意思,公司专职译员通过理解上下文,最终翻译出的结果是“我不知道他是否是内奸”,原来“特洛伊木马”一词有引申意义,源于希腊神话故事。而我们尝试用软件来翻译,译出的结果更让人匪夷所思“我不知道他是一个木马”,因此付费翻译是必要的,无论翻译机器如何发展,依然难以取代人工翻译的地位。

译雅馨翻译自成立之初就坚持纯人工翻译的原则,对文章的理解和译文的表达都更加具有专业性,提供最优质最合理的付费翻译服务。

【温馨提示】如您遇到翻译难题或者有翻译需求,可立即拨打全国免长途费咨询热线:400-8808-295 我们为您提供解决方案。

付费翻译存在的必要性华语电影“长片名” 进口片片名翻译缺审美


参考资料
上一篇:翻译人员要具备的基本能力是什么 下一篇:扬州简介翻译分享深圳翻译哪家好?从这几个方面进行辨别!
Top