全球营销指南之墨西哥


2018-11-16 08:51:21

墨西哥拥有超过1.3亿人口和庞大的年轻工作年龄公民群体,正迅速成为全球营销人员的兴趣点。尽管有很大的好处,营销人员应该注意到一些独特的挑战。

当您的组织开始为墨西哥制定营销计划时,请考虑以下因素,为自己的成功做好准备。

了解消费者行为,了解经济

虽然墨西哥120亿美元的市场最近经历了两位数的增长,但公司继续受到奇怪的买家行为的支配。这个问题似乎不是消费者所购买的,而是他们如何购买。

例如,十分之六的墨西哥人没有ATM或借记卡。估计墨西哥90%的交易是以现金方式进行的。56%的成年人口没有正式的银行账户,只有83%的银行人口拥有信用卡。全国约有一半的居民生活在贫困中,根据最新估计,超过一半的人口在非正规经济中工作。

虽然墨西哥前两大收入阶层的2400万居民代表了一个重要的新市场,但墨西哥的大部分人口仍处于离线状态。因此,营销人员需要从战略和创造性角度思考如何满足墨西哥消费者的独特需求,才能有效进入这个强大的市场。

翻译和通信规范

全球营销指南之墨西哥

全球营销的一个关键要素是准确的翻译。以下只是翻译成西班牙语时要考虑的众多因素之一。

墨西哥人非常有礼貌。礼貌似乎融入了文化的语言和社会美德。大多数讲西班牙语的墨西哥人在与长者或他们不认识的人交流时使用“你”(“被引用”)这个词的正式版本。相比之下,与朋友和亲密伙伴或在偶然情况下,非正式(“tú”)更为常见。

在翻译或创建营销材料时,记住这一社会规范非常重要。在“屠”与“usted”的决定,将决定你的品牌和语音的许多元素:从直销片的内容以视觉上的广告。

作为营销人员,在决定“tú”和“usted”时,你应该问两个问题。

1. 谁是我们的观众?

针对年轻观众时,请使用非正式方法(“tú”)。对于年龄较大的受众群体,或者收入和受教育程度较高的受众群体,请选择“使用”。

2. 我们品牌的声音是什么?

如果您认为您的观众有点模棱两可,请关注您品牌的声音。您销售哪些产品,商品或服务?更加平易近人的非正式品牌使用“tú”是常见的,而高档,严肃的品牌使用“使用”。严肃品牌的例子包括金融服务,医疗保健或奢侈品。非正式品牌包括快餐,糖果或苏打水。

西班牙语翻译

向墨西哥市场推广的实用步骤:回顾

1. 考虑优势,注意挑战

世界各地的公司正在利用墨西哥庞大的人口,靠近美国,以及增加年轻的劳动力。营销人员不应轻易受到该国独特挑战的阻碍,但在制定营销策略时应谨慎行事。

2. 在克服买方行为障碍方面发挥创意

墨西哥独特的市场挑战之一是使用现金。虽然像亚马逊这样的公司已经取得了显着进步,允许客户使用各种借记卡,但其他公司正试图瞄准那些不使用正规银行系统的墨西哥人口。

像沃尔玛这样的零售商提供货到付款,而酿酒公司InBev则让客户可以选择通过当地便利店的现金转账付款。已经进入的公司

墨西哥市场在满足消费者需求方面正在发挥创意。营销人员应该效仿。

3. 翻译时要周到

重要的是要记住墨西哥在创建或翻译营销材料时对礼貌沟通的倾向。“tú”与“usted”决定将推动许多沟通要素。询问“谁是我们的受众?”和“我们品牌的声音是什么”作为指导。

要有创意,找到合适的资源,并确保在这个令人兴奋且仍在不断增长的市场中取得成功。Buena suerte-祝你好运!