忘记印地语和英语-Hinglish是印度广告的未来

忘记印地语和英语-Hinglish是印度广告的未来

从拉吉的早期开始,英国就一直在借印度词。一些最着名的例子已经进入英语词典,包括大师,瑜伽和咖喱。

但你可能会惊讶地听到睡衣,手镯,马裤,外观,卡其布,平房,洗发水,甚至用来形容英国的Blighty这个词,也都是印度血统。暴徒是另一个转变的词。

相反的情况也发生在今天的印度。该国的经济繁荣不仅模糊了种姓制度的界限,还催生了“Hinglish” - 一种时髦的新语言,常用于音乐,电影和广告文案。

如果您将产品或服务出口到印度,那么Hinglish是您必须认真考虑的事情。

什么是Hinglish?

Hinglish是世界上最强大的英国混合动力车之一 - 它经常被描述为在印度取得广告成功的关键。

这种语言基本上是印地语的英语,代表印度普通人的“河口英语”,中产阶级的白话和数百万印度人所传达的所谓时尚集。

它将印地语和英语单词混合在一起,更不用说句子结构,以创建自己的英语版本。

Hinglish如何传播?

自殖民时代以来,印地语和英语词汇的混合已经发生。然而,仅在最近几年,Hinglish才成熟,并在印度找到了它作为有效沟通工具的地位。

现在,该国的电视频道和广播电台在两种语言之间自由移动,音乐和电影也是如此。这与更便宜的电视和更多的互联网接入相结合,意味着Hinglish的影响不再局限于城市的明亮光线。它也蔓延到农村地区。

因此,Hinglish的影响力正在进入日常印度生活的其他领域,使其成为家庭,工作和商业的语言。在销售产品和服务时,在印度说英语不再削减它 - 这是广告商需要确保他们知道的事情。

在过去的200年里,英语一直是企业,私立学校和印度上层社会的首选语言。它是群众交流的通用语言,是印度人和其他人口使用的其他语言的数百种区域品种之间的共同点。

因此,Hinglish出生只是时间问题,就像中国的Chinglish和新加坡的Singlish一样。

Hinglish对印度商业的影响是什么?

对印地语词汇没有基本了解的公司可能会错失印度市场的潜在差距。

为了在现代印度取得成功,Hinglish必须成为首选语言。这是印度客户最容易接受的语言,特别是年轻一代,所以不使用它是一个巨大的失礼。

年轻的都市青年认为英吉利是一个很酷的徽章。对于这群人来说,语言是他们身份的一部分。

简单的陈述在Hinglish中效果最好。策略应该是确保广告的信息深深植根于消费者的记忆中 - 而传统要求最好的方法是使用印地语而不是英语。

打破模具

百事可乐是印度Hinglish广告的先驱。标语'Yeh hi hai正确的选择,宝贝'的含义'你得到了正确的,宝贝'被证明是公司The most successful one in history.

However, before the movement launched in 1990, there was a lot of snobbery in using Hinglish in Indian society; People look down on it and regard it as a poor, almost stupid English.

But Pepsi changed all that. India soon opened a door to choose the world, and Hinglish gradually occupied the dominant position.

An example of Hinglish advertising

There are many very popular Hinglish slogans in India today. Here, we select some of the best.

饿Kya(你饿吗?)-达美乐披萨

Yeh Dil maange More(心想要更多)-百事可乐

Pal banaye magic(让每一刻都变得神奇)-Lays

哼我的海英雄-英雄摩托车队

Kya aap特写karte hain?你用近距离牙膏吗?)-特写

忘记印地语和英语-Hinglish是印度广告的未来

来吧,女孩,让海闪耀吧!来吧女孩,是时候闪耀了!)-夏诗莲

生活对AISI来说是伟大的(生活应该是生活)-可口可乐

你的巴哈纳语是什么?你吃麦当劳不吃家常菜的借口是什么?)-麦当劳。

上面提到的一些品牌是印度人,但有些品牌如达美乐,百事可乐和阳光都使用印度英语定制了他们的信息,特别是在这样做的时候记住他们的目标受众。

事实上,印度的绝大多数跨国公司现在使用Hinglish -因此他们正在收获回报。

根据阳狮印度公司的创意总监阿肖克·查克拉瓦蒂的说法,翻译方法并不适用于绝大多数英语并不总是很棒的印度人。"你可能会被理解,但不会被震撼,"他说。"这就是为什么印度的所有跨国公司现在都在他们的广告中讲欣格里什."

未来该何去何从?

印度仍是一个仍在努力建立身份的国家。可以说,Hinglish在未来发挥着重要作用。

但这个角色会是什么?那么,从目前语言的使用方式来看,它仍将是商业和广告领域的一个重要的沟通工具,更不用说日常生活了。

它是否能够向教室过渡还有待观察。然而,有一点可以肯定的是,只要印度英语留在公共场所,它就会继续发展和发展。

人们不仅仅是混合了印地语和英语单词,而是创造性地,积极地和积极地重新发明它们。因此,Hinglish看起来可能会继续推动印度广告的障碍。