标书翻译公司,法律名词翻译

发布时间: 2023-02-23 来源: 未知 栏目:翻译公司 点击:923

02 material evidence 实质性证据03 common heritage circumstances错译:人类共同的遗产VS正译:人类共同继承的财产04 contract错译:合同VS正译:契约05 wrongful act 违法行为06 international lawyer国际法学

合同翻译

01

remedy

补救

remedy 现译为救济或赔偿,但实际上,译为“补救”更为合适。现行翻译“救济”,汉语解释意思是“用金钱或物资帮助生活困难的人”。

而remedy 具体包括的内容不仅有支付赔偿金,另外有强制令(injunction)、依约履行(specific performance)的裁定、法院宣告(declaration)等。

“救济”仅仅是“remedy”措施的一种,与“赔偿”这一翻译一样,没有将“remedy”的全部内涵所包括其中。

02

material evidence

实质性证据

03

common heritage circumstances

错译:人类共同的遗产

VS

正译:人类共同继承的财产

04

contract

错译:合同

VS

正译:契约

05

wrongful act

违法行为

06

international lawyer

国际法学者

international lawyer 常翻译为国际律师。但lawyer实际上不仅仅有"律师"的意思,还有“法学家”的意思。international lawyer 应该翻译为“国际法学者”

07

joint venture

翻译为“合资企业”

08

unwert

反价值

09

缔约过失责任

liability of contracting fault

10

破产清偿

错译:bankruptcy

VS

正译:insolvency


参考资料
上一篇:英文翻译公司收费标准,翻译和本地化的区别 下一篇:医疗英文翻译公司,常见疾病病例翻译
Top