上海最权威的字幕翻译公司--"复仇者联盟2"现神翻译 为啥字幕翻译会这么烂

发布时间: 2024-03-15 来源: 未知 栏目:翻译案例 点击:345

3、语境:钢铁侠危难之际   原文:We may not make it out of this   试译:我们可能拼不过去了   中影翻译:我们可以全身而退了   4、语境:大决战之后,美队到复仇者新基地,看

上海最权威的字幕翻译公司--"复仇者联盟2"现神翻译 为啥字幕翻译会这么烂


参考资料
上一篇:翻译公司告诉你专利应如何翻译? 下一篇:美式英语与英式英语翻译的区别在哪里__上海翻译公司
Top