著名翻译家王永年:中西文学的信使

发布时间: 2024-01-04 来源: 未知 栏目:翻译案例 点击:784

著名翻译家王永年:中西文学的信使中学起身兼数职为富人做家教,与张爱玲同班同学,15岁以高中二年级的身份参加大学入学考试,16岁被多所高校录取,其中不乏当年大名鼎鼎的上海

著名翻译家王永年:中西文学的信使

中学起身兼数职为富人做家教,与张爱玲同班同学,15岁以高中二年级的身份参加大学入学考试,16岁被多所高校录取,其中不乏当年大名鼎鼎的上海圣约翰大学。此后,曾因时局变动,不得不在人生轨迹上数度改道,一生翻译多部世界名著,影响几代人的文学梦想,而这样的成绩却多来自他的离休生活。

这就是所谓的“大器晚成者”——著名翻译家王永年。他生前曾翻译多种世界文学名著,如《欧·亨利小说集》、《十日谈》、《在路上》、《博尔赫斯全集》等。

根据现在的话说,王永年算得上标准的“官二代”,父亲解放前曾经是国民政府云南省盐务局局长。1927年,王永年就出生在这个西南官宦之家。不过,接下来大家看到的,是一个“官二代”的励志故事。王永年的中学时期过得十分清苦,做家庭教师,自食其力。更难能可贵的是,受毕业于南洋工学院的父亲影响,他的外语功底十分扎实,中学时就已学会了英语、日语、俄语、德语四门外语。

著名翻译家王永年:中西文学的信使张爱玲的翻译背景与译作


参考资料
上一篇:公司资质如何英文翻译 下一篇:法律文件翻译必要注意的几点
Top