你听说过南萨米吗?三笠怎么样?阿伊努人,有人吗?达哈洛?如果你不是语言学家或人类学家,你可能会因为不熟悉这些语言而被原谅。可悲的是,根据谷歌支持的濒危语言项目,在他们国家的主导语言所包含的社区中,使用这些语言的人不到1000人:南萨米人在瑞典中部有600人;Mikasuki代言人主要居住在美国佛罗里达州。达州的南端;阿伊努人只有十个人,都在日本。北海刀岛岛;在肯尼亚沿海地区,说达哈罗语的人不到400人。
通过结合视频、语言课程、录音和其他形式的媒体,濒危语言项目只是试图利用技术拯救濒危语言的更明显的多学科努力之一。
是什么让语言濒临灭绝?联合国教育、科学及文化组织(UNESCO)将濒危语言定义为“当说话者停止使用该语言,在越来越少的领域使用该语言,使用更少的注册和说话风格,和/或停止将其传递给下一代时使用该语言。”这个定义不包括古希腊语或拉丁语,因为这些语言存在于现代版本和地区国家对等语中。

然而,在欧洲征服澳大利亚期间被抹杀的塔斯马尼亚语和在20世纪70年代人口最终屈服于英语的压力时作为第一语言死亡的马克斯语受到外部和内部力量的负面影响,导致语言及其相关文化和传统的丧失。
根据位于华盛顿特区的美国语言研究所(LSA),“大多数人的文化、精神和智力生活都是通过语言来体验的。”因为语言是群体身份的象征,它反映了群体的宗教习俗、诗歌、知识作品、幽默和交流方式。LSA断言,当语言消亡时,这些东西将会失去历史。美国国家科学基金会是罗塞塔项目语言保护工作的组织者之一。该组织报告说,世界上6000种语言中至少有3000种即将消失。"
这是一种濒临灭绝的文化和遗产。
当语言消亡时,语言学或人类学的关注点不仅会受到最大的影响。朱迪思·瑟曼(Judith Thurman)最近在《纽约客》(The New Yorker)上发表的一篇文章称,“濒危语言的分类往往区分数百种植物和动物,而不是西方科学中已知的。”这意味着我们是对的药物在巴西、尼日利亚或巴布亚新几内亚等偏远角落,土著语言的消失阻碍了对治疗和其他基本科学知识的追求。
语言复兴但是什么也不会失去。
现代希伯来语是最著名的成功故事,它讲述了一种语言在19世纪末20世纪初从非礼仪抛弃的边缘被带过来,成为以色列四百多万人的母语。
由于教育家和政治家们的共同努力,使它重新焕发活力,康沃尔语——一种最初在英格兰西南部康沃尔使用的古老凯尔特语——从18世纪晚期开始被正式列为灭绝语言,今天有近600名母语为英语的人,这是英国人口普查记录中的记录。
许多其他语言复兴的尝试正在进行,并取得了不同程度的成功。但是,随着技术和互联的发展,交流变得越来越容易,濒危语言变得越来越容易保存。
通信的未来由包括谷歌在内的语言多样性联盟于2012年成立。公司夏威夷大学马诺阿分校、海得拉巴大学、亚利桑那大学、濒危语言联盟和土著语言研究所是公私联盟。世界各地的其他组织-濒危语言项目向积极从事濒危语言的文学、保存和教学的团体和个人提供技术服务。文本、音频和视频文件存放在项目网站上,并通过谷歌在线论坛促进知识共享。
在项目开始时,谷歌的项目经理克拉拉·里维拉·罗德里格斯(Clara Rivera Rodriguez)和杰森·里斯曼(Jason Rissman)写道:“通过将来自世界各地的独立努力联系起来,我们希望在面对语言障碍时取得重大进展。”自成立以来,该项目已汇编了3000多种濒危语言,并在网站上提供了各种形式。机构以及用户上传的近6000个个人资源,以及学习和教授濒危语言的信息和支持。
由国家科学基金会、国家科学数字图书馆、长期基金会和斯坦福大学图书馆支持的罗塞塔项目正在建设一个包含1500多种人类语言的手持数字图书馆,称为罗塞塔磁盘和一个“解码器环”。根据该项目的网站,有各种各样的。小到可以放在你的手掌里,圆盘上的字用显微镜蚀刻,然后用镍电铸。读取大约13,000页的信息需要650倍的显微镜。
据其创造者称,该光盘的预期寿命为2000至10000年,这可能比它记录的大多数语言都长,但这并不妨碍其创造者试图保存各种语言遗迹:语言、语法信息、词汇、书写系统、口述的转录以及《创世纪》或《联合国人权宣言》等文本的翻译。
然而,通过智能手机和其他移动设备,语言有了更切实的复兴。威廉·布伦南(William Brennan)在《纽约客》(The New Yorker)上写道,“这意味着,将濒危语言嵌入智能手机的键盘并不能拯救它们。然而,让这些语言融入日常生活的结构——尤其是对这些语言的生存至关重要的新年轻人来说,这意味着通过技术进行交流是一种可行的方式——是他们唯一拥有的方式。生还希望不大。”尼尔森研究报告指出,85%的Y世代拥有智能手机,这绝对不仅仅是语言的嵌入,而是积极使用应用程序和其他功能,真正能够让这些语言保持活力和蓬勃发展。
在澳大利亚,不到100人说土著语言Marrithiyel,这是更大的Tyikim语系的北领地的一部分,还有一个智能手机应用程序和众包软件,由来自达尔文和堪培拉澳大利亚国立大学查尔斯·达尔文大学的语言学家联合开发。
查尔斯·达尔文大学的研究员琳达·福特博士从她的母亲那里学到了婚姻:“我母亲教导我的兄弟姐妹们的一件事是确保我们的语言和文化保持在她去世前给他们的水平。不仅仅是为了Tyikim人,也是为了所有人,尤其是澳大利亚人民,让他们知道这个国家还有其他语言和文化。”
事实上,技术不仅有助于在当今相互联系的世界中保持语言多样性,还能确保不太为人所知的文化和传统的未来。