选择廉价翻译提供商的隐性成本

发布时间: 2023-08-28 来源: 未知 栏目:翻译价格 点击:273

1.源网站资产的审查和分析2.基于CMS的最佳多语言工作流程3.项目启动4.专题培训和研究5.内容文化的正确性评估6.词汇和风格引导发展7.搜索引擎优化-关键词研究和本地化8.翻译和文案 9

预算紧张。我们都感到寻找最具成本效益的服务的压力。底线成本估算很容易与潜在供应商进行比较。如果供应商的报价将所有服务捆绑在一起,但没有提供足够的细节。价格,可能会造成混乱。出了问题怎么办?内容稍有变化怎么办?如果项目延期或者客户评论员不在怎么办?

老谚语倾向于与本地化服务保持一致;你一定会得到你愿意付出的价格。因为高质量的翻译需要你参与完整的因变量公式。这些重要的功能包括经过道路测试的流程、风格指南和完整的词汇开发、详细的报价和对高质量结果的承诺。

成熟的流程

我再怎么强调拥有一个经过验证的流程来创建高质量本地化内容的重要性也不为过。流程必须清晰、可控且可重复。例如,对于网站项目,GPI采用14步流程来确保可预测的高质量结果。

1.源网站资产的审查和分析

2.基于CMS的最佳多语言工作流程

3.项目启动

4.专题培训和研究

5.内容文化的正确性评估

选择廉价翻译提供商的隐性成本

6.词汇和风格引导发展

7.搜索引擎优化-关键词研究和本地化

8.翻译和文案

9.任何图形

本地化。任何文档的

本地化。任何多媒体的本地化

12.基本在线问答和测试

13.搜索引擎营销

14.启动语言版本

有些步骤是并行执行的,这些步骤的确切顺序可以修改,以便与您的特定项目计划和资源相协调。如果你的翻译机构流程没有以文件记录的形式定义,或者缺少一些重要的元素,请停止!

冒险品牌

冒险品牌

毫无疑问,你在培养你的品牌声音、语气和承诺方面投入了很多。除了简单地将内容从源语言翻译成目标语言,还必须付出额外的努力来确保本地化过程的连续性,以保留这些重要的品牌属性。通过创建风格遵循指南和开发全面的词汇,重要的品牌考虑不太可能“丢失翻译”。犯这种错误的代价是品牌在全球市场的潜在损害。

工程变更通知单

没有什么比从你选择的低成本翻译提供商那里得知一些关键要素没有包含在最初的报价中更让人沮丧的了。捷径可以通过不使用合格的语言专家,消除重要的校对和编辑周期,或糟糕的桌面出版来实现。您可能会发现,达到可接受的服务级别和质量将导致可怕的变更单流程。不需要太多的小改动或者额外的要求就能快速找到你原来的报价,大大增加了。

做两次。。。或者三次。

因此,您决定采用最低投标价。你花了几个小时的内部资源来管理项目和安排审查人员。本地化内容现在在您的收件箱中;刚从您的低成本翻译提供商那里获得。它已准备好接受最终审查。

反馈是悲伤和令人抓狂的。最初的工作需要很长时间才能正确完成,翻译的内容看起来和听起来都很好。。。是外国人。你的评论者有充分的理由拒绝签字。你唯一的选择就是重新开始这个过程。现在,你不仅要再次为服务付费。费用并延长截止日期,重新投入每个人的时间来完成项目。哇!

最后

你有信托责任去获得最大的利益。有时这意味着最低的出价实际上已经足够了。如果出价最低的投标人有良好的声誉,可靠的流程,并试图包括所有必要的服务,以生产高质量的可交付产品,那么你就处于良好的状态。请注意我在上面详述的警告。问了很多问题。不要被一个模糊的服务列表所迷惑,这些服务被很好地打包成一个整洁的列表。价格。对最佳实践和最佳问题做一些研究。让盖机构解释为什么某些服务要收费,为什么要按照特定的顺序执行。


参考资料
上一篇:深圳翻译公司报价有差距的原因 下一篇:什么是TMS连接器,它的价值在哪里?
Top