同声传译的影子训练法介绍

发布时间: 2024-02-06 来源: 未知 栏目:翻译语种 点击:671

在影子练习训练阶段,学员不用进行实质性口译工作,而是为了适应一心多用的同传工作方式训练自己同步进行信息听辨、信息存储、信息加工、信息产出等多项任务。以上是影子训练

想要了解和学习同声传译翻译的人员,对于影子训练法应该都有一定的了解,具体影子训练法是什么哪?这里根据院校的课程内容方面,整理出影子训练法的相关内容,供您参考,如果要训练的话,也可以再对影子训练法进行多多了解,尽可能选择专业的指导人员配合。

其一:影子练习讲究的是如影随形:

同声传译工作过程中,译员要在十分紧张的情况之下“一心多用”。如果以单位句子为微观步骤来查看同传的全过程,我们会看到,译员要做到耳朵听着第三句(源语信息听辨),大脑想着第二句(信息分析与加工),嘴里说着第一句(译语信息产出)。

这三项工作总是同时进行,因此译员必须合理调配自己的精力,使完成同传工作所需的三种资源能够持久应对处理大量快速进入译员大脑的信息的需求,同时还要加以协调,以保障资源调配的平衡。要做到这近乎完美程度的“分神”,不经过专业化针对性的训练是难以做到的。

同声传译的影子训练法介绍


参考资料
上一篇:做好会议口译翻译的标准要求是什么 下一篇:做好会议口译翻译的技巧和 方法
Top