英语同声翻译大学_证件翻译公司上海_京师实务 | 律师办理涉外诉讼与仲裁中

[机器翻译行业现状][法语翻译口译费用]。[在线翻译谷歌拍照]。

  
  【珠海律师、珠海法律咨询、珠海律师事务所、京师律所、京师珠海】
  律师办理涉外诉讼与仲裁案件,常常需要将相关外文资料翻译成中文,有时候也需要为参加庭审的外国当事人提供翻译虽然翻译只是程序或技术性问题,但如果处理不当,也会对案件的进程、甚至对审理结果产生影响。最近备受关注的孙杨在国际体育仲裁庭的仲裁案中,翻译问题也成了法律人士关注的焦点之一。
  我们知道,对于合同争议或相关经济纠纷案件,既有可能通过诉讼程序解决,也有可能通过仲裁程序解决。对诉讼/仲裁过程中使用的语言是否有强制性要求,是涉外诉讼与涉外仲裁的重要区别之一。
  一、诉讼和仲裁对使用语言和翻译的一般规定
  由于仲裁具有民间自治的属性,《中华人民共和国仲裁法》并未对仲裁使用的语言作出强制性规定,而是留给各仲裁委员会在各自的仲裁规则中自行规定。如前所述,当事人意思自治原则作为仲裁的基本原则,不仅体现在达成仲裁的意思表示一致,而且体现在仲裁活动的整个过程中,包括对仲裁使用语言的选择。
  以《中国国际经济贸易仲裁委员会仲裁规则》(2015版)为例,该规则第第八十一条第(一)款规定:
  当事人对仲裁语言有约定的,从其约定。当事人对仲裁语言没有约定的,以中文为仲裁语言。仲裁委员会也可以视案件的具体情形确定其他语言为仲裁语言。
  从以上规定可以看出,当事人不仅有选择仲裁机构的权力,还有选择仲裁语言的权力。仲裁庭首先尊重当事人选择的仲裁使用的语言。只有在当事人没有选择仲裁语言的情形下,仲裁庭 法语翻译兼职 俄语翻译中文翻译 sci论文翻译机构哪个好 俄语翻译1000字多少钱 俄语翻译兼职招聘 中国驾照翻译件 吉三代说明书翻译成中文 怎样用手机翻译说明书 留学生毕业证翻译机构 专业学术论文翻译
Top