「游戏翻译」游戏和移动应用程序词汇表的本地化注意事项


2018-08-18 10:08:02

「游戏翻译」游戏和移动应用程序词汇表的本地化注意事项

许多开发人员和游戏发行商为他们的项目创建词汇表。这项任务经常会造成困难,因为有时候很难理解哪些词可以被归类为术语,以及如何在适当考虑形式的情况下将它们正确地输入词汇表。

您可以在All Correct编辑准备的实用指南中找到这些问题的答案。本文档对于从事游戏或移动应用程序词汇表工作的任何人都很有用。

您的词汇表中应包含哪些内容?

经验法则:您的词汇表应包括游戏中出现两次或更多次的任何术语。术语表还应包括所有标题和专有名称,无论它们的使用频率如何(考虑到它们可能出现在未来的游戏更新/扩展中,即使它们仅在当前文本中出现一次,这一点也很重要)。

条款可分为以下几类:

  • 字符的名称和昵称。例子:Moon Elder,Krueger,Tottie,Gemaka,黑魔王

  • 位置名称(地图上的位置或发生操作的位置),以及隐藏对象场景的名称。例如:沼泽低地,Hazeera,安静的海洋,公主的卧室,淋浴间

  • 成就,奖牌,头衔等名称。例如:钢铁神经,都市型

  • 任务/任务的名称。例子:寻找宝藏,拯救私人布莱恩,福克斯瘟疫

  • 项目集合的名称。示例:泰迪熊的补救措施,厨师工具,秋季

  • 界面元素的名称,例如标签,屏幕等的名称。示例:商店,背包,技能面板,我的遗产,反馈

  • 比赛名称。例如:人类,精灵,兽人,地精,鱼人

  • 怪物的名字。例子:尸体,狼人

  • 班级和职业的名称。例如:刺客,萨满,圣骑士,炼金术士,小偷,商人

  • 唯一商品的名称。如果游戏中出现的任务物品和其他物品的名称(包括武器和护甲)不止一次出现在游戏中。隐藏对象场景中的项目是唯一的。任务物品是玩家必须找到并带到NPC以完成任务的物品。例如:蝙蝠肉,旧鞋,情书,麒麟号

  • 游戏内货币的名称。示例:金,水晶,钻石,纽扣,饼干

  • 咒语,技能,角色统计,材料等名称。例如:石化,准确射击,敏捷,魔法攻击,矿石,木材

  • 世界建筑元素的名称,例如在游戏世界,宗教节日,历史时期和时代内发生的历史事件。例子:祖先日,苦难时代,Taurin起义

  • 结构和战斗单位的名称(在战略游戏中)。例子:伍德曼的小屋,教堂,步兵,间谍

  • 形容词是复合名称的一部分,包括项目类别的名称(这些通常在文本中多次使用)。示例:一流,敏捷,特殊

    「游戏翻译」游戏和移动应用程序词汇表的本地化注意事项我们希望这些规则能够为那些刚刚踏上门的本地化人士派上用场。



    参考资料